Tigerkaka und Bambusbjörn: 13 lustige Übersetzungen, die es wirklich gibt
Es gibt offiziell über 7.000 Sprachen und Dialekte, die Zeuge der kulturellen Vielfalt sind. Von lustigen Wortspielen über überraschende Bedeutungen bietet die linguistische Varietät immer wieder eine gelungene Vorlage für lustige Tweets. Vor allem die deutsche Sprache klingt für Spanier, Italiener und Franzosen oft hart und unmelodisch. Worte wie „Schmetterling“ oder „Krankenwagen“ sorgen immer wieder für herzliche Lacher. Aber auch andere Sprachen haben bestimmte Wörter, die im deutschen Sprachraum besonders lustig klingen. Diese witzigen und überraschenden Übersetzungen habt ihr wahrscheinlich noch nicht gehört:
#1: Bis man das ausgesprochen hat, ist Ostern
Silvester heißt auf Finnisch:
Uudenvuodenaatto
Das bitte nach 00:00 Uhr 3x sagen. Bringt Glück.
Aber auf die deutliche Aussprache achten! 🥂
— DschungleMulle™ (@DschungleQueen) December 31, 2017
#2: Salati
Kostenloser #Servicetweet:
„Tomatensalat“ heißt auf Finnisch „Tomatisalati“.
Ihr sollte das wissen.— Matthias Oomen 🏳️🌈💚🇪🇺 (@OomenBerlin) September 2, 2018
#3: Adam sucht Eva und ähnliche Qualitätsformate
„Vill du titta på TV?“ ist schwedisch und heißt „Willst du Fernseh schauen?“ Ist eigentlich selbsterklärend, scheinbar kriegen die nur RTL!
— Mahatma Pech (@Mahatmapech) December 22, 2011
#4: Das versteht man
Der Berliner Fernsehturm heißt auf Gebärdensprache übrigens 🖕and I think that’s beautiful.
— Aline v. Drateln 🔑 (@ladyaltona) February 22, 2024
#5: Süß
Mein Lieblingswort auf Platt: Hummel = Plüschmors
— Timo (@MoinMoinTimo) September 6, 2017
#6: Wenn zwei sich verstehen
„Was heißt beenden auf Englisch!“
„Finish!“
„Nein, englisch! Hör mir doch einmal richtig zu, verdammt!“
— Kopfschüttelfraktion (@meckernfueralle) February 14, 2024
#7: Ähnlichkeiten sind nicht zu übersehen
Die Schweden haben Humor, finde ich. #tigerkaka #kuchen
— Aaron (@sickone) June 24, 2017
#8: Gammli
Urgroßmutter heißt auf schwedisch „gammelmormor“ und vielleicht habe ich gerade viel zu hart darüber gelacht.
— Apfelkernchen (@Apfelkernchen) November 16, 2016
#9: Ab jetzt heißt das nur noch so
Wort des Tages: Pandabär auf Isländisch. BAMBUSBJÖRN. 😂👌
— Nadine Alexandra (@Gleisturbine) February 24, 2018
#10: Piep, piep, piep
Styropor heisst auf niederländisch #piepschuim und leider finde ich das grade lustig 😂. Aber mal im Ernst: Wer Zeit hat, fährt an die Küste und hilft den angespülten Piepschaum wegzuräumen #waddencleanup #MSCZOE
— Machajo 🇺🇦 (@machajo) January 8, 2019
#11: Zauberbrot
LEUTE wusstet ihr, dass Zauberstab auf französisch „baguette magique“ heißt?
— dings neuer account (@sportlichertyp) May 24, 2017
#12: Lass mal Kalsarikännit!
„Sich allein zuhause in Unterhosen betrinken“ heißt auf Finnisch kalsarikännit.
Sie sollten das wissen.
— 💙💛 Inbetweener 💉💉💉💉 (@InBettWiener) August 8, 2016
#13: Auf den Punkt gebracht
Musste gerade sowas von lachen 😂
Da fragt jemand, was #homeoffice auf Plattdeutsch heißt
Antwort:
Innejoggingbüxankökendischsitten— Puschelizia.bsky.social (@puschelizia) February 9, 2021
Und was treibt ihr so im Homeoffice? Diese Tweets nehmen die Arbeit von zu Hause humorvoll auf die Schippe: